Maison Franco-japonaise: 日仏会館 日仏会館・フランス国立日本研究所(UMIFRE19 フランス外務省・国立科学研究センター)

言語:JA / FR


日仏会館フランス事務所 / イベント・カレンダー

東京国際フランス学園『ジャポニスムの日』記念ラウンドテーブル

国境のないジャポニスム-アイルランド、オーストリア=ハンガリー帝国、アメリカ


使用言語:フランス語 (通訳なし)
日時: 2018年12月20日(木) 18:30〜20:30
場所: 601 会議室
講演者: ヴィヴィアヌ・ルべール(東京国際フランス学園)、イザベル・デリエニック(東京国際フランス学園)、ジル・マスタルスキ(東京国際フランス学園、ジャポニスム学会)

photo.jpg

A l’occasion du cent-soixantième anniversaire du Traité d’amitié et de commerce entre la France et le Japon (1858), les participants à cette soirée se proposent de montrer que l’engouement pour l'art japonais, en particulier l'estampe, si remarquable en France à la fin du XIXème et au début du XXème siècles, s’est diffusé dans des pays aussi différents que le défunt empire des Habsbourg, les Etats-Unis, notamment la Californie, et l’Irlande, alors entièrement britannique.

Les trois conférenciers enseignent au Lycée français international de Tokyo tout en menant des recherches sur le japonisme.

Programme :
18h30-18h35 : Mot de bienvenue et introduction de la soirée.
Cécile Sakai (directrice de l'Institut français de recherche sur le Japon à la MFJ)

18h40-19h05 : Gilles Mastalski, Docteur en Relations internationales, Société d'étude du japonisme de Tokyo (ジャポニスム学会 – Society for the Study of Japonisme).
De la Monarchie des Habsbourg au Pays du Soleil Levant : Julian Fałat et Emil Orlik.

19h10-19h35 : Viviane Le Berre, Professeure agrégée d'anglais, Doctorante.
Pour l'amour de l'estampe. Deux Américaines au Japon : Bertha Lum et Helen Hyde.

19h40-20h05 : Isabelle Derriennic, Professeure certifiée d'anglais, Masterante en études irlandaises, Université de Rennes, CRBC (Centre de recherche bretonne et celtique).
Dublin-Tokyo : aspects du japonisme en Irlande.

20h25-20h30 : Clôture de la soirée.
Cécile Sakai (directrice de l'Institut français de recherche sur le Japon à la MFJ)

Modératrice : Cécile SAKAI (UMIFRE 19 - MFJ)
Organisation : Lycée français international de Tokyo/AEFE, UMIFRE 19 - MFJ
Parrainage : Ambassade de France/IFJ, AEFE, Sciencescope, Muzeum Historyczny w Bielsku-Białej



Haut : Julian Fałat (1853-1929), Dzikie gęsi (oies sauvages), vers 1908, aquarelle sur papier, 43,5 x 78 cm, Collection du Château royal de Varsovie (don de Julianna Koterba, 1984), en dépôt au Musée Julian Fałat à Bystra (Fałatówka), Muzeum Historyczne w Bielsku-Białej. Bas, de gauche à droite : Emil Orlik (1870-1932), Two Japanese women carrying toddlers on their backs (deux femmes japonaises portant leur enfant sur leur dos), Colour woodcut (estampe), vers 1901, 17,8 x12,6 cm, Department of Prints and Drawings of the British Museum, London ; Jack Butler Yeats (1871-1957), A Japanese toy in Mayo (un jouet japonais à Mayo), illustration extraite de Life in the west of Ireland, Dublin: Maunsel and Co. Ltd, 1912. Source : Digital Library@Villanova University) ; Helen Hyde (1868-1919), The Bath (le bain), Color woodcut (estampe), 1905. Source : site de Conrad Graeber (https://conradgraeber.com/Inventory/Hyde/Hyde2.htm). Autorisation de publier obtenue par Viviane le Berre.

* 日仏会館フランス事務所主催の催しは特に記載のない限り、一般公開・入場無料ですが、参加にはホームページのイベントカレンダーからの申込みが必須となります。警備強化のため、当日の受付に際しては身分証明書の提示をお願いしております。

« 前のイベント 次のイベント »

日仏会館フランス事務所 / イベント・カレンダー > 国境のないジャポニスム-アイルランド、オーストリア=ハンガリー帝国、アメリカ

2019年1月

    1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 19
20 21 22 23 24 26
27 28 29 30 31    

2018年のイベント案内(PDF版)

2017年のイベント案内(PDF版)

2016年のイベント案内(PDF版)

2015年のイベント案内(PDF版)

2014年のイベント案内(PDF版)

2013年のイベント案内(PDF版)

2012年のイベント案内(PDF版)

2011年のイベント案内(PDF版)

2010年のイベント案内(PDF版)

2009年のイベント案内(PDF版)

2008年のイベント案内(PDF版)