6月
19
2019

「平岡 敦 氏を囲んで」
聞き手:新行内美和 氏(日仏会館図書室)

日仏会館図書室では、フランス語と日本語の翻訳に携わる方々をお迎えし、翻訳についてお話しを伺う会を開いています。
第12回となる今回は、フランス文学者、翻訳家として活躍されている平岡 敦 氏をお迎えします。

【プロフィール】
フランス文学者、翻訳家。早稲田大学第一文学部フランス文学科卒業、中央大学大学院フランス文学専攻修了。2016年、ガストン・ルルー『オペラ座の怪人』(光文社古典新訳文庫, 2013)で第21回日仏翻訳文学賞を受賞。2009年、チェン・ジャンホン『この世でいちばんすばらしい馬』(徳間書店, 2008)で第56回産経児童出版文化賞翻訳作品賞を受賞。フランスの純文学、推理小説、SF、児童文学の翻訳を手掛け、これまでに80冊を超える翻訳を出版。

 

【主な翻訳】
ダニエル・ペナック『カービン銃の妖精』白水社 1998
モーリス・ルブラン『怪盗紳士ルパン』早川書房 2005
ピエール・ルメートル『天国でまた会おう』早川書房 2015
ジュール・ヴェルヌ『地底旅行』岩波書店 2018 (岩波少年文庫)
ポール アルテ『金時計』行舟文化 2019年(名探偵オーウェン・バーンズシリーズ)
他多数

【主な著書】
『フランス文学を旅する60章』(共著)明石書店 2018 (エリア・スタディーズ)

 

 

日時 2019年6月19日(水)18:30~20:00
場所 日仏会館図書室
使用言語:日本語
定員 20名

お申込み方法:下記のメールアドレスに、お名前、ご所属、ご連絡先を明記して、件名を「日仏の翻訳者を囲んで」としてお申込みください。図書室業務は18時で終了いたしますが、開催時間まで図書室をご利用いただけます。

連絡先:日仏会館図書室
〒150-0013 渋谷区恵比寿3-9-25 日仏会館3F
Tel : 03-5421-7643
Fax : 03-5421-7653
Mail : biblio@mfj.gr.jp
開室時間:火~土 13h~18h

* 日仏会館フランス国立日本研究所主催の催しは特に記載のない限り、一般公開・入場無料ですが、参加にはホームページからの申込みが必須となります。

Partager

uhren replica

Owning one is not about checking the hour, but about carrying a micro-engineering marvel on your wrist—a symbol of patience in an impatient age. This guide delves into the crème de la crème of horology, exploring iconic models from the most revered houses and articulating the reasons behind their legendary status. We will navigate through the realms of timeless elegance, rugged tool watches, avant-garde design, and haute horlogerie complications.

Dress watches are the sartorial equivalent of a perfectly tailored suit or a little black dress: understated, elegant, and defined by exquisite proportions and refinement. They prioritize slimness, legibility, and beautiful finishing over sporty features.