Maison Franco-japonaise: 日仏会館 Institut français de recherche sur le Japon à la Maison franco-japonaise (Umifre 19, MEAE-CNRS)

Langue:JA / FR


Agenda

vendredi 31 mai 2013

Lunch Seminar on Japanese Economy and Society

Proposals and Realization of Temporary Villages 

[ Séminaire ]

en japonais sans traduction
vendredi 31 mai 2013 / 12 h 30 - 14 h
salle 601
HAMADA Jinzaburō (Urban Reconstruction Research Center)
This Lunch Seminar will be held exceptionally in Japanese, without translation. Discussion will pursue in both Japanese and English. 

Profile
Hamada Jinzaburô is a urban planner, director of the NPO research center Fukkô Machizukuri.

He introduced the Countainer Houses in Kobe after the 1995 earthquake and created the concept of “temporary city area.” He took part in the conception of disaster restoration plans in different areas of Tokyo, as well as in Pakistan. He conducted surveys among victims of disasters in Turkey, Taiwan, China (Sichuan) and supported restoration after the recent earthquakes in Niigata and Tôhoku. 

For the Lunch Seminar, Hamada Jinzaburô will start with the presentation of his concept of “temporary city area,” which was first developped after the Great Hanshin Earthquake in 1995. He will then present cases of setting up of temporary city areas after the 2011 Great East Japan Earthquake and tsunami and underline how to put into practice the renewal of communities.


Discussant : Cécile ASANUMA-BRICE (MFJ, UMIFRE 19)

Organisation : Bureau français de la MFJ
Co-organisation : CCIFJ

Résumé (in Japanese)


* À l'exception des séminaires fermés de recherche ou des événements exceptionnels requérant une inscription payante, l'accès aux manifestations de la MFJ est libre et gratuit. Prière de vous inscrire.

Groupe de recherche
sur la culture imprimée à l'époque d'Edo

[ Séminaire de recherche fermé ]

en japonais sans traduction
vendredi 31 mai 2013 / 17 h 30 - 19 h 30
salle 601
SUZUKI Nao (univ. de Chiba)
【報告】 山東京伝『四季交加』(寛政十年)註釈(第2回)  
   
【趣旨】
従来は風俗資料としてしか見なされていなかった絵入戯作『四季交加』について、研究会参加者の意見を仰ぎつつ、画文の注釈作業を通じて山東京伝の独自性を明らかにする。

【コメント】 高木元(千葉大学)
【司会】 クリストフ・マルケ(日仏会館フランス事務所)


* À l'exception des séminaires fermés de recherche ou des événements exceptionnels requérant une inscription payante, l'accès aux manifestations de la MFJ est libre et gratuit. Prière de vous inscrire.

« précédent suite »

Agenda du Bureau Français > mai 2013