2月
10
2017

【講演要旨】
2005年の暴動から2015年のテロに至るまで、ファビアン・トゥルオングはパリ郊外大衆地域出身の教え子達のその後を、バカロレア取得から学業の終わりまで追った。その中で描き出されるフランスの若者の姿は、メディアの常套句とはかけ離れた、国家的関心事の隠された一面を体現している。彼らは教育によって自分の置かれた状況から抜け出そうとしているのだ。出自によるハンデや長い学業に見合う収益性という要請、不安定さに直面しつつ、彼らは自尊心を獲得し、複数の境界線で分断された社会を渡る術を身につけるべく日々闘っているのだ。ファビアン・トゥルオングが紹介する彼らの言葉は成長譚のようにも聞こえる。

【プロフィール】
ファビアン・トゥルオングは、高等教育教授資格(アグレガシオン)を持つ社会学者である。パリ第8大学 社会学・人類学部にて教鞭をとる。

【司会】レミ・スコシマロ(日仏会館・日本研究センター)
【主催】日仏会館フランス事務所
【協力】関西国際国流団体協議会
フランス語 逐次通訳

* 日仏会館フランス国立日本研究所主催の催しは特に記載のない限り、一般公開・入場無料ですが、参加にはホームページからの申込みが必須となります。

Partager

uhren replica

Owning one is not about checking the hour, but about carrying a micro-engineering marvel on your wrist—a symbol of patience in an impatient age. This guide delves into the crème de la crème of horology, exploring iconic models from the most revered houses and articulating the reasons behind their legendary status. We will navigate through the realms of timeless elegance, rugged tool watches, avant-garde design, and haute horlogerie complications.

Dress watches are the sartorial equivalent of a perfectly tailored suit or a little black dress: understated, elegant, and defined by exquisite proportions and refinement. They prioritize slimness, legibility, and beautiful finishing over sporty features.