Q1−検索を絞り込むにはどうしたらよいでしょうか。
検索語と検索語を + でつなぎます。
例:タイトル検索:Littérature + française
タイトルの中に、二つの語を両方共含む資料が表示されます。
「littérature française」と検索すると、タイトルにlittératureのみ含む資料、françaiseのみ含む資料、両方含む資料が表示されます。

Q2−和書はどのように検索すればよいでしょうか。
和書は、ローマ字でカタログ化され、ローマ字で検索できます。最近入力された書誌は、日本語でも入力されており、以前ローマ字だけで入力された書誌も少しずつ、日本語でも入力し直しています。日本語で探せない場合は、ローマ字でも検索してみてください。

Q3−日仏会館図書室所蔵の本かどうかはどのようにして分かるのでしょうか。
検索結果の中で、Localisation(所蔵館)が @MFJ となっている資料です。 

**Localisation (所蔵館)が@Tokyo となっている資料は、アンスティチュ・フランセ東京メディアテークの所蔵です。当オンライン蔵書目録は、アンスティチュ・フランセ東京、関西、九州の各メディアテークと当室との共同分担目録です。

Q4−検索語が正確に分からない場合はどのように探したらよいでしょうか。
検索語の前か後にアスタリスク(*)を付けて検索すると、アスタリスク(*)の部分が補完されて検索ができます。
例:タイトル検索:francais* 
français、 française、 françaises を含むタイトルの資料が表示されます。

Q5−検索語にアクセント記号をつける必要はありますか。
検索するときに、アクセント記号や句読点は必要ありません。

詳細な検索方法は、OPACのヘルプをご参照ください(仏語、英語)。
http://catalogue.institutfrancais.jp/index.php

Partager

uhren replica

Owning one is not about checking the hour, but about carrying a micro-engineering marvel on your wrist—a symbol of patience in an impatient age. This guide delves into the crème de la crème of horology, exploring iconic models from the most revered houses and articulating the reasons behind their legendary status. We will navigate through the realms of timeless elegance, rugged tool watches, avant-garde design, and haute horlogerie complications.

Dress watches are the sartorial equivalent of a perfectly tailored suit or a little black dress: understated, elegant, and defined by exquisite proportions and refinement. They prioritize slimness, legibility, and beautiful finishing over sporty features.