Événements
Proptech in real estate valuation: data science-oriented assets and sustainability in Japan
[Séminaire] Taiji SHIROYAMA (Managing Director, RQR Japon)
12:30 - 14:00 room 601 & online en anglais sans traduction
L’évaluation des élèves au Japon au prisme du livret scolaire shidō yōroku
[Séminaire] Marine DEPLÉCHIN (doctorante, Inalco/IFRAE)
18 h - 20 h salle 601 & en ligne en français sans traduction
Ethnographier un « nouveau mouvement religieux » rétif à l’enquête. Le cas d’une église charismatique d’origine japonaise
[Séminaire] Hugo TREVISAN (doctorant, EHESS)
18 h - 20 h hybride : salle 601 & en ligne en français sans traduction
Current issues on Japanese land policy: towards sustainable management of land
[Séminaire] Dr Norihiro NAKAI (Professor Emeritus, Tokyo Institute of Technology)
12:30 - 14:00 room 601 & online en anglais sans traduction
Le mécanisme du shinsho japonais en évolution – réflexion à travers l’histoire et le processus de fabrication
[Séminaire] Mai ONO (univ. Paris Cité)
18 h - 20 h hybride : salle 601 & en ligne en français sans traduction
Banking on Japan: why a sustainable future holds rich opportunities
[Séminaire] Bruno GAUSSORGUES (Representative Director, Group Country Head of Société Générale Japan)
12:30 - 14:00 room 601 & online en anglais sans traduction
Hwaseong, Smart city festive : relations entre acteurs privés et publics autour de l’aménagement d’un nouveau type de ville intelligente en Corée du Sud
[Séminaire] Jae-Yoon KIM (univ. de Genève, Shinsegae group)
18 h - 20 h hybride : salle 601 & en ligne en français sans traduction
Gender in Japan: why does the gap remain so wide?
[Séminaire] Sawako SHIRAHASE (Professor, Graduate School of Humanities and Sociology, University of Tokyo)
12:30 - 14:00 room 601 & online en anglais sans traduction
Table ronde autour de Corine Pelluchon, Les Lumières à l’âge du vivant
[Séminaire] Corine Pelluchon (philosophe et professeur à l’université Gustave-Eiffel)
18h - 20h salle 601 en français
Séminaire doctoral
[Séminaire] Chercheurs de l'IFRJ
18h - 20h sans traduction