mer.
20
nov.
2019

Invitée : MARUYAMA Ami
Modérateur : Chris BELOUAD (maître de conférences de la faculté des lettres, université Kwansei Gakuin)

La Bibliothèque de la Maison franco-japonaise organise une série de rencontres avec des traductrices et traducteurs d’ouvrages de fiction (littérature, BD, manga) ou de sciences humaines et sociales.

Pour cette quinzième séance, nous accueillons Mme Maruyama Ami, traductrice et rédactrice, ayant déjà participé à titre de modératrice à plusieurs de nos rencontres autour de la traduction franco-japonaise.

Profil :
Maruyama Ami est diplômée du département de littérature française de la faculté de lettres de l’université Gakushuin. Elle est ancienne responsable de la rédaction à la revue Furansu, publiée par l’éditeur Hakusuisha. Mme Maruyama a enseigné la langue japonaise en France et a été assistante d’artistes ainsi que scénariste au Japon. Elle travaille actuellement dans le milieu de l’édition, s’occupant entre autres de rédaction, de traduction, d’illustration et de graphisme. Elle est aussi animatrice à l’émission « Amimin no zettai Foreign Love! » (Tokyo Star Radio 77,5 MHz), sur le thème des langues et cultures étrangères.

 

Principale traduction :

Régine Labrosse, 50 ans, et alors ? : Vers une vie épanouie, sereine et confiante, Futabasha, 2019.

Principaux ouvrages :
Media no honbun : Zatsuna utsuwa no tameno concept note (collab.), Sairyusha, 2017.
« Atogaki no atogaki » (Entretiens avec les traducteurs) sur le site Web de Kobunsha koten shinyaku bunko, 2018.

Et plusieurs autres.

Date : le mercredi 20 novembre, de 18 h 30 à 20 h
Lieu : Bibliothèque de la Maison franco-japonaise
en japonais sans traduction

Participation sur inscription, nombre de places limité à 20.
Merci de vous inscrire par mail en précisant vos nom, contact (numéro de téléphone, adresse mail) et affiliation (si vous en avez).

Inscription et renseignements :
Bibliothèque de la Maison franco-japonaise
Tel : 03-5421-7643 Fax : 03-5421-7653

Mail : biblio@mfj.gr.jp

Ouverture : du mardi au samedi, de 13 h à 18 h

* L'accès aux manifestations de l'IFRJ-MFJ est gratuit (sauf mention contraire), mais l'inscription préalable est obligatoire.

Partager

uhren replica

Owning one is not about checking the hour, but about carrying a micro-engineering marvel on your wrist—a symbol of patience in an impatient age. This guide delves into the crème de la crème of horology, exploring iconic models from the most revered houses and articulating the reasons behind their legendary status. We will navigate through the realms of timeless elegance, rugged tool watches, avant-garde design, and haute horlogerie complications.

Dress watches are the sartorial equivalent of a perfectly tailored suit or a little black dress: understated, elegant, and defined by exquisite proportions and refinement. They prioritize slimness, legibility, and beautiful finishing over sporty features.