Rencontres autour de la traduction franco-japonaise (séance n° 13), le 18 septembre 2019
[Rencontres] Invitée : HAYASHI Masahiro
18h30-20h Bibliothèque en japonais sans traduction
Invitée : HAYASHI Masahiro
Modérateur : NOZAWA Joji (univ. Teikyo, chercheur associé à l’Institut français de recherche sur le Japon à la Maison franco-japonaise)
La Bibliothèque de la Maison franco-japonaise organise une série de rencontres avec des traductrices et traducteurs d’ouvrages de fiction (littérature, BD, manga) ou de sciences humaines et sociales.
Pour cette treizième séance, nous accueillons M. HAYASHI Masahiro, traducteur de genres divers.
Profil :
HAYASHI Masahiro habite à Nagoya et est diplômé de l’université Ritsumeikan, faculté de sciences économiques. Il a traduit en japonais plus de quarante ouvrages dans de nombreux domaines : l’économie, la philosophie, l’éducation, la sociologie, la psychologie, l’histoire, la bioéthique et les sciences naturelles.
Principales traductions :
Une brève histoire de l’avenir de Jacques Attali, Sakuhinsha, 2008.
La démocratie Internet : promesses et limites de Dominique Cardon, Transview, 2012 (en coll. avec HAYASHI Kaori).
Sauve-toi, la vie t’appelle de Boris Cyrulnik, Yoshida shoten, 2014.
Le monde est clos et le désir infini de Daniel Cohen, Toyokeizai shinposha, 2017.
Avec l’immigration : mesurer, débattre, agir de François Héran, Hakusuisha, 2019
Et beaucoup d’autres.
Date : le mercredi 18 septembre, de 18h30 à 20h
Lieu : Bibliothèque de la Maison franco-japonaise
en japonais sans traduction
Participation sur inscription, nombre de places limité à 20.
Merci de vous inscrire par mail en précisant vos nom, contact (numéro de téléphone, adresse mail) et affiliation (si vous en avez).
Inscription et renseignements :
Bibliothèque de la Maison franco-japonaise
Tel : 03-5421-7643 Fax : 03-5421-7653
Mail : biblio@mfj.gr.jp
Ouverture : du mardi au samedi, de 13h à 18h