Maison Franco-japonaise: 日仏会館 Institut français de recherche sur le Japon à la Maison franco-japonaise (UMIFRE 19 MEAE-CNRS)

Langue:JA / FR


Actualités

Actualités

mercredi 19 juin 2019

Rencontres autour de la traduction franco-japonaise (séance n° 12) le 19 juin 2019

25711514_1.jpg

Invitée : HIRAOKA Atsushi
Modératrice : SHINGYOUCHI Miwa (IFRJ-MFJ Institut français de recherche sur le Japon à la Maison franco-japonaise)

La Bibliothèque de la Maison franco-japonaise organise une série de rencontres avec des traductrices et traducteurs d’ouvrages de fiction (littérature, BD, manga) ou de sciences humaines et sociales.

Pour cette douzième-séance, nous accueillons M. HIRAOKA Atsushi, traducteur de littérature française.

HIRAOKA Atsushi est traducteur et chercheur en littérature française.Depuis 1991, il a traduit en japonais près de quatre-vingt ouvrages de littérature moderne et contemporaine, des romans de science-fiction et pour la jeunesse. En 2016, il est lauréat du 21e prix Konishi de la traduction littéraire pour Le Fantôme de l'Opéra de Gaston Leroux (Kôbunsha, 2013). Parmi ses traductions, on peut citer la série des Arsène Lupin de Maurice Leblanc (Hayakawa), La Fée Carabine de Daniel Pennac (Hakusuisha, 1998), Suite française d'Irène Némirovsky (Hakusuisha, 2012) et Au revoir là-haut de Pierre Lemaître (Hayakawa, 2015) qui a remporté le prix spécial de la traduction de l'Association japonaise des traducteurs en 2016.


0000000130442.jpg

Principales traductions :
La fée carabine, Daniel Pennac (Hakusuisha, 1998) Arsène Lupin, gentleman-cambrioleur, Maurice Leblanc (Hayakawa-shobo, 2005) Au revoir là-haut, Pierre Lemaitre (Hayakawa-shobo, 2015) Voyage au centre de la Terre, Jules Verne (Iawanami-shoten, 2018) La Montre en or, Paul Halter (Gyoshubunka, 2019, Série Owen Burns) Et beaucoup d’autres.



Principal ouvrage :
Furansu bungaku o tabisuru 60 sho, (collab.) Akashi-shoten, 2018 (Area Studies)






21410.jpg 51xxgVLgvmL._AC_UL436_.jpg


 

Date : 19 juin 2019
Lieu : Bibliothèque de la Maison franco-japonaise

en japonais sans traduction

Participation sur inscription, nombre de places limité à 20.
Merci de vous inscrire par mail en précisant vos nom, contact (numéro de téléphone, adresse mail) et affiliation (si vous en avez).

Inscription et renseignements :
Bibliothèque de la Maison franco-japonaise
Tel : 03-5421-7643 Fax : 03-5421-7653
Mail : biblio@mfj.gr.jp
Ouverture : du mardi au samedi, de 13h à 18h


Accueil > Bibliothèque > Actualites > Rencontres autour de la traduction franco-japonaise (séance n° 12) le 19 juin 2019