Maison Franco-japonaise: 日仏会館 Institut français de recherche sur le Japon à la Maison franco-japonaise (UMIFRE 19 MEAE-CNRS)

Langue:JA / FR


Agenda

Rencontres autour de la traduction franco-japonaise (séance n° 12)


en japonais sans traduction
Date mercredi 19 juin 2019 / 18h30 - 20h
Lieu Bibliothèque de la Maison franco-japonaise
Conférencier HIRAOKA Atsushi

25711514_1.jpg

Invitée : HIRAOKA Atsushi
Modératrice : SHINGYOUCHI Miwa (IFRJ-MFJ Institut français de recherche sur le Japon à la Maison franco-japonaise)

La Bibliothèque de la Maison franco-japonaise organise une série de rencontres avec des traductrices et traducteurs d’ouvrages de fiction (littérature, BD, manga) ou de sciences humaines et sociales.

Pour cette douzième-séance, nous accueillons M. HIRAOKA Atsushi, traducteur de littérature française.

HIRAOKA Atsushi est traducteur et chercheur en littérature française.Depuis 1991, il a traduit en japonais près de quatre-vingt ouvrages de littérature moderne et contemporaine, des romans de science-fiction et pour la jeunesse. En 2016, il est lauréat du 21e prix Konishi de la traduction littéraire pour Le Fantôme de l'Opéra de Gaston Leroux (Kôbunsha, 2013). Parmi ses traductions, on peut citer la série des Arsène Lupin de Maurice Leblanc (Hayakawa), La Fée Carabine de Daniel Pennac (Hakusuisha, 1998), Suite française d'Irène Némirovsky (Hakusuisha, 2012) et Au revoir là-haut de Pierre Lemaître (Hayakawa, 2015) qui a remporté le prix spécial de la traduction de l'Association japonaise des traducteurs en 2016.


0000000130442.jpg

Principales traductions :
La fée carabine, Daniel Pennac (Hakusuisha, 1998) Arsène Lupin, gentleman-cambrioleur, Maurice Leblanc (Hayakawa-shobo, 2005) Au revoir là-haut, Pierre Lemaitre (Hayakawa-shobo, 2015) Voyage au centre de la Terre, Jules Verne (Iawanami-shoten, 2018) La Montre en or, Paul Halter (Gyoshubunka, 2019, Série Owen Burns) Et beaucoup d’autres.



Principal ouvrage :
Furansu bungaku o tabisuru 60 sho, (collab.) Akashi-shoten, 2018 (Area Studies)



21410.jpg 51xxgVLgvmL._AC_UL436_.jpg


 

Date : 19 juin 2019
Lieu : Bibliothèque de la Maison franco-japonaise

en japonais sans traduction

Participation sur inscription, nombre de places limité à 20.
Merci de vous inscrire par mail en précisant vos nom, contact (numéro de téléphone, adresse mail) et affiliation (si vous en avez).

Inscription et renseignements :
Bibliothèque de la Maison franco-japonaise
Tel : 03-5421-7643 Fax : 03-5421-7653
Mail : biblio@mfj.gr.jp
Ouverture : du mardi au samedi, de 13h à 18h

* L'accès aux manifestations de la MFJ est gratuit (sauf mention contraire), mais l'inscription préalable est obligatoire.
Merci de vous inscrire depuis la page Agenda de notre site web.
Dans le cadre des mesures de sécurité renforcées, une pièce d'identité sera demandée à l'entrée.

« précédent suite »

Accueil > Agenda > Rencontres autour de la traduction franco-japonaise (séance n° 12)

juillet 2019

DIM LUN MAR MER JEU VEN SAM
 
1
2 3 4 5 6
7 8 9 10 11
12
13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30 31      

août 2019

DIM LUN MAR MER JEU VEN SAM
        1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28 29 30 31

Programme des manifestations publiques2019 (PDF)

Programme des manifestations publiques2018 (PDF)

Programme des manifestations publiques2017 (PDF)

Programme des manifestations publiques2016 (PDF)

Programme des manifestations publiques2015 (PDF)

Programme des manifestations publiques2014 (PDF)

Programme des manifestations publiques2013 (PDF)

Programme des manifestations publiques2012 (PDF)

Programme des manifestations publiques2011 (PDF)

Programme des manifestations publiques2010 (PDF)

Programme des manifestations publiques2009 (PDF)

Programme des manifestations publiques2008 (PDF)