6月
28
2014

※ 満席につき、28日(土)のお申し込みの受付は終了いたしました。(予約がない場合でも、お席が空き次第、ご案内させていただきます。)

29日(日)には、まだお席に余裕がございます。

◎ 6 月28 日(土) 10 : 00 〜18 : 00 日仏会館1階ホール

11 :00 地政学的変化
世界ガバナンスの課題に直面する
日本とフランス

14:00 世界の地政学的変化
新たなリスク、新たな勢力:
日仏が直面する地政学的課題

16:00 社会・人口学的変化
高齢化に直面する日本とフランス

◎ 6 月29 日(日) 10 : 00 〜18 : 00 六本木アカデミーヒルズ49(森タワー)

10 : 15 新エネルギーへの移行と
新しい経済成長モデル

14 : 00 日仏文化協力:
文化外交の原則と新たな協力の手立て
文化外交とソフトパワー

15 : 30 日仏文化協力
協力の新たな枠組みを求めて

【主催】
在日フランス大使館/アンスティチュ・フランセ日本
(公財)日仏会館/日仏会館フランス事務所

【助成 】 国際交流基金、アンスティチュ・フランセパリ本部
【協力】 森美術館
【メディア協力】 ル・モンド紙、朝日新聞社
【後援】 日本国外務省、フランス外務省
【協賛】 アクサ生命保険株式会社、ヴェオリア・ウォーター・ジャパン株式会社、サンゴバン株式会社、日本エア・リキ-ド株式会社、全日本空輸株式会社 

PDF版フライヤープログラム

関連データ:

» 2014-06_sommet_brochure.pdf (プログラムの詳細パンフレット)

* 日仏会館フランス国立日本研究所主催の催しは特に記載のない限り、一般公開・入場無料ですが、参加にはホームページからの申込みが必須となります。

Partager

uhren replica

Owning one is not about checking the hour, but about carrying a micro-engineering marvel on your wrist—a symbol of patience in an impatient age. This guide delves into the crème de la crème of horology, exploring iconic models from the most revered houses and articulating the reasons behind their legendary status. We will navigate through the realms of timeless elegance, rugged tool watches, avant-garde design, and haute horlogerie complications.

Dress watches are the sartorial equivalent of a perfectly tailored suit or a little black dress: understated, elegant, and defined by exquisite proportions and refinement. They prioritize slimness, legibility, and beautiful finishing over sporty features.