mar.
16
sept.
2025

(Ouverture des inscriptions le 1er août à midi.)

Invités : Sébastien LUDMANN (traducteur de mangas) et Thibaud DESBIEF (traducteur de mangas)

La bibliothèque de la Maison franco-japonaise organise une série de rencontres avec des traductrices et traducteurs d’ouvrages de fiction (littérature, BD, manga) ou de sciences humaines et sociales.
Pour cette trentième séance, et à l’occasion des 30 ans du Prix Konishi de Traduction Littéraire, décerné et organisé par la Fondation Konishi pour les échanges internationaux, nous accueillons monsieur Sébastien Ludmann, lauréat 2018 du Prix Konishi pour la traduction de manga japonais en français, avec l’ouvrage de Satoru Noda, Golden Kamui (Ki-oon, en japonais chez Shūeisha), ainsi que monsieur Thibaud Desbief, lauréat 2019 avec l’ouvrage d’Inio Asano, Dead dead dead demon’s dededede destruction (Kana, en japonais chez Shōgakukan).
Messieurs Ludmann et Desbief présenteront leurs travaux et partageront leurs expériences de traducteurs.

Profil de Sébastien LUDMANN

Traducteur spécialisé en langue japonaise, notamment de mangas, il est diplômé en LLCE japonais à l’université Marc Bloch de Strasbourg. Pendant ses études, il a séjourné à l’université Tokyo Gakugei en tant que boursier du gouvernement japonais, puis a obtenu un master de japonais à l’Institut national des langues et civilisations orientales (Inalco). Il a mené à bien de nombreux projets de traduction couvrant une grande variété de genres, de l’histoire au suspense, en passant par le fantastique.

Principales traductions :

  • Satoru Noda, Golden Kamui, Ki-oon, 2016 (en japonais chez Shūeisha, 2015)
  • Ryoko Kui, Gloutons et Dragons, Casterman, 2017 (en japonais chez Kadokawa, 2015)
  • Sansuke Yamada, Sengo, Casterman,  2020 (en japonais chez Kadokawa, 2014)
  • Tatsuki Fujimoto, Chainsaw Man, Crunchy Roll, 2020 (en japonais chez Shūeisha, 2019)
  • Sosuke Toka, Ranking of Kings, Ki-oon, 2022 (en japonais chez Kadokawa, 2019)

Profil de Thibaud DESBIEF

Président de la société Maison Libre LLC, traducteur en langue japonaise, spécialisé en mangas, il a d’abord suivi des études en comptabilité et gestion avant d’étudier le japonais à l’Institut national des langues et civilisations orientales (Inalco). Il a également effectué une année d’étude à l’université Keiō. Il a traduit de très nombreux mangas, dans des genres très variés, du suspense à la fantasy, en passant par la romance. En 2021, il fonde avec son épouse la librairie Maison Petit Renard, spécialisée en bande dessinée franco-belge et en beaux-livres. Il organise un festival de bande dessinée à Itabashi : le Tokyo BD Festival.

Principales traductions :

  • Hiro Mashima, Fairy Tail, Pika Édition, 2008 (en japonais chez Kōdansha, 2006)
  • Naoki Urasawa, Monster, Kana, 2010 (en japonais chez Shōgakukan, 1995)
  • Takeshi Obata et Tsugumi Ohba, Bakuman, Kana, 2010 (en japonais chez Shūeisha, 2009)
  • Inio Asano, Dead dead dead demon’s dededede destruction, Kana, 2016 (en japonais chez Shōgakukan, 2014)
  • Taiyo Matsumoto, Tokyo, ces jours-ci, Kana, 2024  (en japonais chez Shōgakukan, 2021)

GOLDEN KAMUY © 2014 by Satoru Noda / SHUEISHA Inc.

Dead Dead Demon’s Dededede Destruction © 2014 Inio ASANO / SHOGAKUKAN

Date : mardi 16 septembre 2025, de 18h30 à 20h
Lieu : bibliothèque de la Maison franco-japonaise
En japonais sans traduction

Organisation : Institut français de recherche sur le Japon à la Maison franco-japonaise
Soutien : Fondation Konishi pour les échanges internationaux

Merci de vous inscrire en cliquant sur le bouton « Inscription » en haut de la page.

Pour toute modification ou annulation de votre inscription, ou si vous avez des questions concernant l’événement, veuillez nous contacter par e-mail à l’adresse ci-dessous, en précisant vos nom et prénom, vos coordonnées (numéro de téléphone, adresse e-mail) ainsi que votre affiliation, le cas échéant.

Contact/Renseignements
Bibliothèque de la Maison franco-japonaise
Tél. : 03-5421-7643 Fax : 03-5421-7653
E-mail : biblio[at]mfj.gr.jp
Ouverture : du mardi au samedi, de 13 h à 18 h

* L'accès aux manifestations de l'IFRJ-MFJ est gratuit (sauf mention contraire), mais l'inscription préalable est obligatoire.

Partager