lun.
18
nov.
2002
  • « Revitaliser les villes par créativité »

    • Premère session : « Des expériences par des artistes »

      Modérateur : MORITA Nobuko (éditeur)

        Catherine Grout (Université Keiô)

        Didier Courbot (artiste)

        Catherine Beaugrant (artiste)

        INOUE Kenji (Préfecture de Kanagawa)

    • Deuxième session : « Réhabilitation urbaine et la créativité »

      Modérateur : MOCHIZUKI Shin’ichi (urbaniste, Atelier UDI)

        Claude Renard (DIV)

        ERA Ryuji (Mitsubishi Jisho Co. Ltd)

        OGAWA Yukio (Arrondissement de Sumida, Tokyo)

    • Conclusion : MIYAKE Riichi (Université Keiô)

  • Organisé par la

    Société franco-japonaise des Techniques Industrielles (SFJTI), le

    National Institute for Research Advancement (NIRA), la Maison

    franco-japonaise, l’Université Keiô et le Comité d’organisation du

    projet « Artists in residence »

    avec le soutien de la Fondation du Japon et la collaboration de l’Ambassade de France au Japon.

  • Renseignement : Société franco-japonaise des Techniques Industrielles / Tél. 03-5424-1146

* L'accès aux manifestations de l'IFRJ-MFJ est gratuit (sauf mention contraire), mais l'inscription préalable est obligatoire.

Partager

uhren replica

Owning one is not about checking the hour, but about carrying a micro-engineering marvel on your wrist—a symbol of patience in an impatient age. This guide delves into the crème de la crème of horology, exploring iconic models from the most revered houses and articulating the reasons behind their legendary status. We will navigate through the realms of timeless elegance, rugged tool watches, avant-garde design, and haute horlogerie complications.

Dress watches are the sartorial equivalent of a perfectly tailored suit or a little black dress: understated, elegant, and defined by exquisite proportions and refinement. They prioritize slimness, legibility, and beautiful finishing over sporty features.