L’inscription est désormais close.

Conférencière : Isabelle ARSENAULT (illustratrice, auteure)
Modératrice : Mariko KONO (traductrice)
Interprète : Aiko ONISHI (traductrice)
Organisation : Délégation générale du Québec à Tokyo, IFRJ-MFJ

Isabelle Arsenault, illustratrice de livres pour enfants, et Kono Mariko, traductrice de plusieurs de ses œuvres, échangent leurs points de vue.

ⒸJoannie Lafrenière

Profil :
Isabelle Arsenault est une illustratrice et auteure de livres pour enfants vivant et travaillant à Montréal. Après des études en graphisme à l’UQÀM, elle a commencé à travailler sur des livres pour enfants. Ses ouvrages, notamment Jane, le renard & moi, ont été primés à plusieurs reprises. Son travail a été trois fois selectionné par le New York Times pour les « 10 Best Illustrated Books of the Year » et a également reçu trois fois le Prix littéraire du « Governor General’s Literary Award ». Ses œuvres ont été traduites dans de nombreux pays et ont remporté divers prix.

Principaux ouvrages traduits en japonais :
Migrant, Maxine Trottier, Groundwood Books, 2011.
『アンナとわたりどり』(西村書店)

Virginia Wolf, Kyo Maclear, Kids Can Press, 2012.
『きょうは、おおかみ』(きじとら出版)

Jane, le renard & moi, Fanny Britt, La Pastèque, 2012.
『ジェーンとキツネとわたし』(西村書店)

Once upon a northern night, Jean E. Pendziwol, Groundwood books, 2013.
『ちいさなあなたがねむる夜』(西村書店)

Cloth Lullaby, Amy Novesky, Abrams, 2016.
『ルイーズ・ブルジョワ 糸とクモの彫刻家』(西村書店)

Just Because, Mac Barnett, Candlewick Press, 2019.
『めをとじて みえるのは』(評論社)

Jane, le renard & moi, Fanny Britt, La Pastèque, 2012.
『ジェーンとキツネとわたし』(西村書店)

Once upon a northern night, Jean E. Pendziwol, Groundwood books, 2013.
『ちいさなあなたがねむる夜』(西村書店)

Cloth Lullaby, Amy Novesky, Abrams, 2016.
『ルイーズ・ブルジョワ 糸とクモの彫刻家』(西村書店)

Jeudi 9 janvier, de 18h30 à 20h
À la bibliothèque de la Maison franco-japonaise
Entrée gratuite
(Avec traduction consécutive)

Renseignements
Bibliothèque de la Maison franco-japonaise
Tél. : 03-5421-7643
Fax : 03-5421-7653
E-mail : biblio[at]mfj.gr.jp
Ouverture : du mardi au samedi, de 13 h à 18 h

Lien
Mariko KONO
https://www.mfj.gr.jp/bibliotheque/2024/10/16/rencontres_autour_de_la_traduc_11/index.php

Aiko ONISHI
https://www.mfj.gr.jp/bibliotheque/2023/12/06/rencontres_autour_de_la_traduc_7/

Partager

uhren replica

Owning one is not about checking the hour, but about carrying a micro-engineering marvel on your wrist—a symbol of patience in an impatient age. This guide delves into the crème de la crème of horology, exploring iconic models from the most revered houses and articulating the reasons behind their legendary status. We will navigate through the realms of timeless elegance, rugged tool watches, avant-garde design, and haute horlogerie complications.

Dress watches are the sartorial equivalent of a perfectly tailored suit or a little black dress: understated, elegant, and defined by exquisite proportions and refinement. They prioritize slimness, legibility, and beautiful finishing over sporty features.