Maison Franco-japonaise: 日仏会館 Institut français de recherche sur le Japon à la Maison franco-japonaise (Umifre 19, MEAE-CNRS)

Langue:JA / FR


Actualités

Actualités

jeudi 13 mai 2021

Atelier de lecture à la Bibliothèque de la Maison franco-japonaise
13. Autour de la bande dessinée francophone

Depuis le printemps 2019, la bibliothèque de la Maison franco-japonaise organise une série d’ateliers de lecture et de traduction de bande dessinée francophone, dont le but est de promouvoir auprès du public japonais des œuvres et des bédéistes non traduits au Japon.

Pour ce 13e atelier, les participants inscrits seront invités à lire un extrait de quelques pages de la BD présentée et travailleront ensuite ensemble à le traduire vers le japonais. M. Masato Hara, traducteur de BD, animera l’atelier, partageant son expérience avec les participants et présentant le contexte de l’œuvre. Il est nécessaire de lire le français dans une certaine mesure pour participer. Les lecteurs ayant peu de pratique et les étudiants sont bien sûr les bienvenus, ainsi que les francophones qui s’intéressent à la bande dessinée et souhaitent réfléchir à leur traduction en japonais.

IMG_1753.jpg

Cet atelier de lecture aura lieu sur la plateforme Zoom.

Au programme de cette séance :
Julia Billet (scénario), Claire Fauvel (dessin), La Guerre de Catherine, Rue de Sèvres, 2017.
https://www.editions-ruedesevres.fr/la-guerre-de-catherine


Rue de sevres.png

© Rue de Sèvres / Julia Billet, Claire Fauvel


« 1941. Rachel étudie à l’internat de la maison de Sèvres, où ses parents l’ont placée par sécurité. Elle y noue de belles amitiés mais y découvre surtout sa passion, la photographie. Bientôt, les lois contre les Juifs s’intensifient, il n’y a plus de sécurité nulle part en zone occupée. Un réseau de résistants organise la fuite des enfants juifs. Du jour au lendemain, ils quittent tout et doivent oublier, le temps de la guerre, tout de leur vie d’avant, à commencer par leurs prénoms. Rachel devient Catherine. Raconte, lui intiment ses professeurs en l’envoyant sur les routes de la zone libre, un appareil photo à la main. C’est ainsi que nous découvrons le quotidien d’une adolescente juive dans la guerre, ses rencontres, ses peurs mais aussi les quelques moments de répit et de grâce que lui offrira son art. »

Date :
① Mercredi 26 mai 2021 de 15 h à 16 h 30
② Mercredi 26 mai 2021 de 18 h 30 à 20 h
En ligne
Gratuit et ouvert à tous

Participation sur inscription, nombre de places limité à 10.
Merci de vous inscrire par mail en précisant l'heure de participation souhaitée, votre nom, numéro de téléphone et adresse mail, ainsi que votre affiliation.
Des photocopies des pages sur lesquelles nous travailleront pendant l’atelier seront préparées par la bibliothèque et disponibles à l’avance pour ceux et celles voulant participer à la traduction. Vous êtes les bienvenus si vous voulez assister à l’atelier sans participer à la traduction; merci de nous en avertir préalablement. Les détails seront communiqués lors de l’inscription. La bibliothèque a obtenu l'autorisation de l'éditeur d'utiliser des reproductions de l’ouvrage pour cette séance.

Un e-mail d'invitation, avec un ID de réunion et un mot de passe, sera envoyé le jour même d’événement, avant 12 h, à l'adresse indiquée lors de votre inscription. Merci de bien vouloir les entrer dans l'application Zoom afin de participer à l'événement.
Pour plus d'informations sur les modalités d'adhésion, veuillez consulter : www.youtube.com/watch?v=KR6IJM6PRFk

Inscription et renseignements :
Bibliothèque de la Maison franco-japonaise
Tel : 03-5421-7643 Fax : 03-5421-7653
Mail : biblio [à ajouter @mfj.gr.jp]
Ouverture : du mardi au samedi, de 13 h à 18 h

Nous espérons pouvoir vous proposer un rendez-vous une fois par mois.


Accueil > Bibliothèque > Actualites > Atelier de lecture à la Bibliothèque de la Maison franco-japonaise13. Autour de la band...