Maison Franco-japonaise: 日仏会館 Institut français de recherche sur le Japon à la Maison franco-japonaise (Umifre 19, MEAE-CNRS)

Langue:JA / FR


Agenda

octobre 2019

Waka et haïku : écrire au présent

[ Conférence et dialogue ]

avec traduction simultanée
lundi 07 octobre 2019 / 18 h 30 – 20 h 30
auditorium
Dany Laferrière x Hideo Levy

  eroshima.jpg  Manyô-shû.jpg

Dany Laferrière (écrivain, membre de l’Académie française)
« Hommage à Bashô, un voyageur du monde »

Hideo Levy (écrivain, prof. à l'univ. Hôsei)
« Le Manyô-shû (Recueil des dix mille feuilles) à notre époque »

Le waka et le haïku, s’affranchissant des frontières linguistiques, semblent aujourd’hui s’étendre dans les littératures du monde entier. Deux romanciers sont invités à cette rencontre inespérée : Hideo Levy et Dany Laferrière. Le premier est un romancier d’origine américaine qui, partant de sa traduction anglaise du Manyô-shû (Recueil des dix mille feuilles), s’est consacré depuis les années 1990 à écrire des romans et des essais dans la langue japonaise, tout en traitant principalement des thématiques des conflits culturels et d’identités. Le deuxième, romancier d’origine haïtienne installé à Montréal, a créé son propre style de description à travers sa lecture de Bashô, poète-voyageur de haïku pour raconter la vie menée par les Noirs dans cette grande ville cosmopolite. Il nous révèle à travers des scènes tantôt comiques tantôt tragiques le métissage irréversible du monde moderne et cela tout en jouant habilement sur les visions-stéréotypes formées autour des Noirs et des Japonais, comme dans son roman Je suis un écrivain japonais. Lors de cette conférence-dialogue, ces deux grands romanciers nous parleront surtout du Manyô-shû et de Oku-no-Hosomichi (La Sente étroite du Bout-du-Monde) de Bashô et nous confieront, espérons-nous, les secrets de leur propre écriture romanesque.

Laferriere_1.JPG

Dany Laferrière

Né en 1953 à Port-au-Prince, Dany Laferrière est un écrivain de langue française qui a grandi en Haïti. A l’âge de 19 ans, il commence à travailler en tant que journaliste mais, en raison de la situation politique de son pays, il s’exilera au Québec à la fin des années 70. En 1985, paraît son premier roman Comment faire l’amour avec un Nègre sans se fatiguer (1985), qui connaît immédiatement un grand succès littéraire. Son oeuvre a été maintes fois récompensée, notamment par le Prix Médicis en 2009. Il est le deuxième écrivain qui, sans avoir la nationalité française, a été élu à l’Académie française, en 2015. Auteur de plus d’une trentaine d’ouvrage (J’écris comme je vis (2000), Je suis un écrivain japonais (2008), L’Énigme du retour (2009, prix Médicis), Tout bouge autour de moi (2010)), Dany Laferrière est traduit dans le monde entier et au Japon par les Éditions Fujiwara.

リービNY.JPG

Hideo Levy

Né à Berkeley, en Californie en 1950, Hideo Levy passe son enfance entre Taiwan, Hong Kong et les États-Unis en suivant son père diplomate. Arrivé au Japon en 1967, il partage depuis sa vie entre le Japon et les États-Unis. Diplômé de l’Université Princeton en études de l’Asie de l’Est, il soutient en 1978 sa thèse de doctorat sur le poète japonais du VIIe siècle, Kakinomoto no Hitomaro. En 1982, sa traduction de Manyô-shû (Recueil des dix mille feuilles) est couronnée par le U.S. National Book Award dans la catégorie Traduction. En 1992, il se voit décerner le prix littéraire Noma des jeunes écrivains pour son premier roman écrit en langue japonaise, Une chambre dans laquelle la bannière étoilée ne peut s’entendre. Parmi ses nombreux ouvrages, on peut citer La Victoire de la langue japonaise (1992), Ten'an'mon (1996), Identités (1997), Lire Manyô-shû en anglais (1904), Mohankyo (1917, prix littéraire de Yomiuri), Excitement bilingue (1919).

Conférenciers : Dany LAFERRIÈRE (écrivain, membre de l'Academie française), Hideo LEVY (écrivain, univ. Hôsei)
Modérateur : TACHIBANA Hidehiro (prof. émérite de l'univ. WASEDA)

Organisation : Ambassade de France au Japon / IFJ, IFRJ-MFJ, Institut des études de la France contemporaine à l’univ. Waseda
Soutien : ANA
Parrainage : Conseil de promotion de la francophonie au Japon, Association japonaise des études québécoises (AJEQ), La Délégation générale du Québec à Tokyo


Entretien « J'écris comme je voyage »

Depuis le voyage qu'il a fait a 23 ans, de Haïti à Montréal, pour échapper aux mains meurtrières de la dictature, Dany Laferrière ne cesse d'écrire en voyageant et de voyager en écrivant. Quelle place occupe le voyage dans son écriture ? Quel sens peut avoir « La plume qui voyage » pour lui ? Dany Laferrière évoquera son écriture à travers le prisme du voyage.

Dimanche 6 octobre 2019 14 h - 15 h
Université Rikkyo, MacKim Hall, M202
Entrée libre sur réservation

En japonais et en français, avec traduction consécutve

Organisation : université Rikkyo
Co-organisation : Association japonaise des études québécoises (AJEQ)
Programme détaillé : https://www.rikkyo.ac.jp/events/2019/10/mknpps000000yq98.html
Renseignements :ajeqcongres@gmail.com

feuillesAutomne.jpg

Cet événement est co-organisé avec le l'Institut français du Japon dans le cadre du festival « Feuilles d'automne 2019 ».

* À l'exception des séminaires fermés de recherche ou des événements exceptionnels requérant une inscription payante, l'accès aux manifestations de la MFJ est libre et gratuit. Prière de vous inscrire.

JFR 2019

Journée francophone de la recherche


sans traduction
jeudi 10 octobre 2019 / 9 h 30 - 18 h
Auditorium

logo-scope-jfr2019.png

Informations et programme :

Sciencescope -l'Association des étudiants et chercheurs francophones au Japon, l'Ambassade de France au Japon, le CNRS - Bureau de Tokyo Asie du Nord, et l'Institut Français de Recherche sur le Japon à la MFJ (UMIFRE 19 MEAE-CNRS) organisent la 23e Journée Francophone de la Recherche 2019 (J·FR) le jeudi 10 octobre 2019, à la Maison Franco-Japonaise (MFJ) à Tokyo (Ebisu).

J·FR 2019 s'inscrit dans la célébration au Japon des 80 ans du CNRS.

Cet événement ouvert à tous, se déroulera autour d'exposés scientifiques, de posters et de conférences invitées pour célébrer les 80 ans du CNRS, et se conclura par une réception à la Résidence de France (Ambassade de France).

Depuis 1997, cette rencontre annuelle réunit la communauté de chercheurs et étudiants francophones établis au Japon, de toutes disciplines et de toutes nationalités. L'objectif de J·FR 2019 est de permettre aux chercheurs, étudiants, ingénieurs, institutionnels, représentants d'entreprise ou toutes personnes intéressées de se rencontrer et d'échanger sur leurs activités au Japon. Vous êtes cordialement invités à présenter vos travaux de recherche, ou simplement vous inscrire pour participer à cette journée.

L'inscription est gratuite et obligatoire et peut se faire dès maintenant en ligne via le site web de J·FR 2019 jusqu'au lundi 16 septembre 2019 (intervenants) ou mardi 1er octobre 2019 (auditeurs).

La réception de J·FR 2019 sera conjointe avec la célébration des 80 ans du CNRS et aura lieu à la Résidence de France dont le nombre de places est limité. Nous vous invitons par conséquent à vous inscrire le plus tôt possible pour pouvoir y participer (dans la limite des places disponibles). Une fois les inscriptions à la réception closes, une notification de votre inscription à la réception vous sera envoyée ultérieurement. Les participants recevront une invitation officielle par e-mail à présenter à l'entrée de la Résidence de France.

Inscriptions : http://www.sciencescope.org/JFR2019
Dates importantes :
lundi 16 septembre 2019 (intervenants) / lundi 1er octobre 2019 (auditeurs).
Organisation : Sciencescope, Ambassade de France / IFJ, CNRS - Bureau de Tokyo Asie du Nord, IFRJ-MFJ

* À l'exception des séminaires fermés de recherche ou des événements exceptionnels requérant une inscription payante, l'accès aux manifestations de la MFJ est libre et gratuit. Prière de vous inscrire.

Les oubliés de la Saint-Valentin ?
Regards sur les célibataires dans le monde contemporain

[ Conférence ]

en français avec traduction simultanée
mercredi 16 octobre 2019 / 18 h 30 - 20 h 30
Auditorium
Romain HURET (EHESS)

The Experts' War on Poverty (cover).jpg

La conférence a pour objectif de mettre en lumière les célibataires dans le monde contemporain. Longtemps moqués sous les sobriquets de « vieilles filles » ou « vieux garçons », ils occupent une place croissante dans nos sociétés en raison d'importantes transformations culturelles et sociales. Ils sont néanmoins victimes de discriminations invisibles à cause de la primauté accordée aux couples mariés. Dans ces conditions, les hommes et les femmes non-mariées vivent souvent en-dessous des seuils de pauvreté dans de nombreux pays, et rencontrent de nombreuses difficultés dans la vie quotidienne. En proposant un regard à la fois historique et sociologique sur le célibat à l'aide d'exemples choisis en France, aux États-Unis et au Japon, cette conférence met au jour l'un des problèmes sociaux les plus importants du monde contemporain.




photo_huret.png

Romain HURET (EHESS) est historien, directeur d'études, et depuis 2017, vice-président de l'École des Hautes Études en Sciences Sociales (EHESS), en charge de la recherche. Membre du Centre d'études nord-américaines de l'EHESS (CENA), il est spécialiste des États-Unis au XXe siècle, dont il analyse l'évolution des inégalités économiques et sociales. Après un premier ouvrage intitulé La Fin de la pauvreté ? et traduit en anglais chez Cornell University Press, il a publié American Tax Resisters aux Presses universitaires de Harvard. Il achève actuellement un ouvrage sur les célibataires aux États-Unis de l'époque coloniale à nos jours (Les oubliés de la Saint-Valentin. Célibataires, ordre matrimonial et inégalités aux États-Unis, XXe-XXIe siècles), à paraître en France et aux États-Unis.




ADACHI Mariko写真2.png

ADACHI Mariko est professeure émérite de l'université Ochanomizu.
Diplômée de l'école doctorale de l'université de Tokyo (faculté d'économie), elle a enseigné à l'université préfectorale d'Osaka, puis à l'université Ochanomizu, où elle a été directrice du centre de recherches sur les études de genre. Ses travaux portent sur la théorie économique, l'économie internationale et les études de genre.




Conférencier : Romain HURET (EHESS)
Discutante : ADACHI Mariko (prof. émérite de l'univ. Ochanomizu)
Modératrice : Sophie BUHNIK (IFRJ-MFJ)

Organisation : IFRJ-MFJ
Collaboration : EHESS

* À l'exception des séminaires fermés de recherche ou des événements exceptionnels requérant une inscription payante, l'accès aux manifestations de la MFJ est libre et gratuit. Prière de vous inscrire.

Lunch Seminar on the Japanese Economy

Minimum Wage in Motion: the Japanese Case


en anglais sans traduction
vendredi 18 octobre 2019 / 12 h 30 - 14 h
Room 601
KAMBAYASHI Ryô (Institute of Economic Research, Hitotsubashi University)
KambayashiBanniere.jpg

The (statutory) minimum wage has recently created the controversy in the world. The Japanese Cabinet Office, apart from the Minimum Wage Council, discussed the raise of minimum wage by 5 percent or by 3 percent. Jean-Claude Juncker repeatedly suggests the introduction of EU-wide minimum wage. In this short lecture, Ryo Kambayashi will summarize the economic mechanism of minimum wage, especially along with the deflationary state such as Japan. The Japanese institute of minimum wage is particular in the world, in that the law does not allow any exemption, and it provides us a good example to see the effect of minimum wage hike. Besides, the lecture suggests another aspect of minimum wage, from the view point of political economy, related to the controversy about the introduction of EU-wide minimum wage.

Speaker: KAMBAYASHI Ryô (Institute of Economic Research, Hitotsubashi University)

神林先生.jpg Earned a doctorate in economics from the Graduate School of Economics, University of Tokyo. Has served as an associate professor at Tokyo Metropolitan University, a visiting scholar at Stanford University, Yale University and in other positions. Joined Hitotsubashi University in 2000. He stayed at OECD as a consultant for two years between 2010 and 2012.






Moderator: Jean-Pascal BASSINO (French Research Institute on Japan-MFJ)

* À l'exception des séminaires fermés de recherche ou des événements exceptionnels requérant une inscription payante, l'accès aux manifestations de la MFJ est libre et gratuit. Prière de vous inscrire.

【Annulé】Léonard et Machiavel : quand deux génies se rencontrent chez le Prince


avec traduction simultanée
mercredi 23 octobre 2019 / 18 h 30 - 20 h 30
Auditorium
Patrick BOUCHERON (Collège de France)

 patrick-boucheron-portrait.jpg  boucheron_couverture_livre2.jpg

Monsieur Patrick Boucheron a dû annuler sa venue au Japon pour des raisons de santé. Par conséquent, nous sommes malheureusement dans l’obligation d’annuler sa conférence du 23 octobre « Léonard et Machiavel : quand deux génies se rencontrent chez le Prince ».
Le grand débat du samedi 26 octobre est maintenu malgré l’absence de Monsieur Boucheron et prendra la forme d’une table ronde.

Saviez-vous que Léonard de Vinci et Nicolas Machiavel étaient contemporains ? Ils ont vécu au début du XVIe siècle dans une Italie du Nord en plein bouleversement et se sont rencontrés en juin 1502 à Urbino dans le Palais de César Borgia. Pourtant, ils n’ont laissé aucune trace des échanges qui auraient suivi. Patrick Boucheron, spécialiste de la Renaissance en Italie, retracera leurs itinéraires parallèles et mettra en relief leur connivence face aux questions que leur pose l'évolution du monde.

Né en 1965, Patrick BOUCHERON est professeur d’histoire au Collège de France. Il a notamment publié Léonard et Machiavel (Verdier, 2008), Conjurer la peur : Sienne, 1338 (Seuil, 2013), Prendre dates (avec Mathieu Riboulet, Verdier, 2015), Ce que peut l’histoire (Fayard, 2016), Histoire mondiale de la France (direction, Seuil, 2017), Un été avec Machiavel (Equateurs, 2017), La Trace et l’Aura. Vies posthumes d’Ambroise de Milan (Seuil, 2019).

Conférencier : Patrick BOUCHERON (Collège de France)
Modérateur : FUKUI Norihiko (Fondation MFJ)

Organisation : Fondation MFJJ
Collaboration : IFRJ-MFJ
Tarif : ¥1000, étudiants ¥500, gratuit pour les membres de la MFJ
Informations et inscriptions :

https://www.mfjtokyo.or.jp/fr/events/archive/symposium/20191023.html

* À l'exception des séminaires fermés de recherche ou des événements exceptionnels requérant une inscription payante, l'accès aux manifestations de la MFJ est libre et gratuit. Prière de vous inscrire.

Politiques de lutte contre la vacance résidentielle et transformation des villes post-industrielles : bilan d’étape de l’expérimentation « Maison à un euro avec travaux » dans la métropole lilloise

[ Séminaire ]

en français avec traduction
jeudi 24 octobre 2019 / 18 h 30 - 20 h 30
Salle 601
Lucie CHARRON (Responsable de programme de La Société publique locale d'aménagement, « La fabrique des quartiers »), KOYANAGI Shun.ichirô (univ. Dokkyô)

MaisonauneuroLOGO.jpg


Lutter contre les logements vacants et requalifier des quartiers anciens et dégradés sont des priorités dans les villes post-industrielles. L’opération « Maison à un euro avec travaux » dans la Métropole lilloise initiée en 2018 attire les attentions du public et des médias. Cette conférence proposera un bilan d’étape de l’opération « Maison à un euro », qui correspondrait à « 100 yens JUTAKU » en japonais et sera plus globalement l’occasion de discuter des moyens pour le recyclage des logements vacants dans les villes post-industrielles.


Conférencière : Lucie CHARRON (Responsable de programme de La Société publique locale d'aménagement, « La fabrique des quartiers »)
Discutant : KOYANAGI Shun.ichirô (univ. Dokkyô)
Modératrice : Sophie BUHNIK (IFRJ-MFJ)

Organisation : univ. Dokkyô, IFRJ-MFJ

* À l'exception des séminaires fermés de recherche ou des événements exceptionnels requérant une inscription payante, l'accès aux manifestations de la MFJ est libre et gratuit. Prière de vous inscrire.

Atelier de lecture à la Bibliothèque de la Maison franco-japonaise
6. Autour de la bande dessinée francophone


en japonais sans traduction
vendredi 25 octobre 2019
Bibliothèque de la Maison franco-japonaise

La Bibliothèque de la Maison franco-japonaise lance une série d’ateliers de lecture, dont les premiers se concentreront sur les bandes dessinées francophones et sur leurs traductions. Le but est de promouvoir auprès du public japonais des œuvres et des bédéistes qui ne sont pas encore traduits ni publiés au Japon.
Les personnes francophones sont chaleureusement invitées à participer aux échanges sur les problèmes de traduction et d’adaptation du japonais vers le français, dans une optique d’échange culturel et d’entraide.

Le nombre de bandes dessinées francophones traduites vers le japonais a fortement augmenté au cours de ces dix dernières années, mais beaucoup restent encore à traduire. Et parmi celles-ci, nombre d’œuvres merveilleuses qui mériteraient d’être découvertes au Japon, sans compter les nouvelles œuvres originales publiées chaque année.
Nous vous proposons de lire ensemble ces bandes dessinées anciennes et contemporaines, en français !

IMG_1753.jpg

M. Masato Hara, traducteur de BD, animera cet atelier de lecture, et il est nécessaire de lire le français dans une certaine mesure pour y participer. Les lecteurs ayant peu de pratique et les étudiants sont bien sûr les bienvenus, ainsi que les francophones qui s’intéressent à la bande dessinée, et souhaitent réfléchir à une traduction en japonais – exercice peu courant ! Pour ce faire, la bibliothèque préparera des documents sur le contexte de l’œuvre.

Au programme de la sixième séance de l'atelier de lecture :

Guy Delisle, Chroniques de Jérusalem, Delcourt, 2011.

Jérusalem.png

Né à Québec, Guy Delisle est auteur de bandes dessinées et de dessins animés. Sa visite en Corée du Nord pour superviser la sous-traitance de l’animation a abouti à la publication de Pyongyang en 2003 chez l'Association (traduit en japonais par Higaki Tsugiko en 2006 chez Akashi shoten). Quant à Chroniques de Jérusalem, il a été récompensé par le Prix du meilleur album du Festival d’Angoulême en 2012.

Guy Delisle et sa famille s'installent pour une année à Jérusalem. Mais pas évident de se repérer dans cette ville aux multiples visages, animée par les passions et les conflits depuis près de 4 000 ans. Au détour d'une ruelle, à la sortie d'un lieu saint, à la terrasse d'un café, le dessinateur laisse éclater des questions fondamentales et nous fait découvrir un Jérusalem comme on ne l'a jamais vu.
https://www.editions-delcourt.fr/serie/chroniques-de-jerusalem.html

Date :
① vendredi 25 octobre de 15 h à 16 h 30
② vendredi 25 octobre de 18 h 30 à 20 h
Lieu : Bibliothèque de la Maison franco-japonaise
Gratuit et ouvert à tous

Participation sur inscription, nombre de places limité à 15.
Merci de vous inscrire par mail en précisant l'heure de participation souhaitée, votre nom, numéro de téléphone et adresse mail, ainsi que votre affiliation (si vous en avez).
Les textes utilisés pendant les ateliers seront préparés par la bibliothèque. Les détails seront communiqués lors de l’inscription. La bibliothèque a obtenu l'autorisation de l'éditeur d'utiliser des reproductions de l’ouvrage pour cette séance.

Inscription et renseignements : Bibliothèque de la Maison franco-japonaise
Tel : 03-5421-7643 Fax : 03-5421-7653
Mail : biblio@mfj.gr.jp
Ouverture : du mardi au samedi, de 13 h à 18 h

Nous espérons pouvoir vous proposer un rendez-vous une fois par mois.

* À l'exception des séminaires fermés de recherche ou des événements exceptionnels requérant une inscription payante, l'accès aux manifestations de la MFJ est libre et gratuit. Prière de vous inscrire.

【ABSENCE DE M. BOUCHERON】Histoire mondiale de la France
Pourquoi et comment écrire une Histoire de la France au XXIe siècle

[ Débat ]

sans traduction
samedi 26 octobre 2019 / 14 h - 17 h 30
Auditorium
Patrick BOUCHERON (Collège de France) , KISHIMOTO Mio (prof. émérite de l’univ. Ochanomizu), NARITA Ryûichi (Japan Women's University), HIRANO Chikako (univ. Musashi),MIURA Nobutaka (Prof. émérite à l’univ.

boucheron_couverture_livre.jpg

Monsieur Patrick Boucheron a dû annuler sa venue au Japon pour des raisons de santé. Par conséquent, nous sommes malheureusement dans l’obligation d’annuler sa conférence du 23 octobre « Léonard et Machiavel : quand deux génies se rencontrent chez le Prince ».
Le grand débat du samedi 26 octobre est maintenu malgré l’absence de Monsieur Boucheron et prendra la forme d’une table ronde. La traduction en japonais du texte envoyé par Monsieur Boucheron sera distribuée à l’entrée de l’auditorium et une lecture en sera faite.

Samedi 26 octobre 2019 / 14 h – 17h30, Auditorium
« A propos de l’Histoire mondiale de la France dirigée par Patrick Boucheron »

Ouverture de la table ronde : Bernard THOMANN (Directeur de l’IFRJ-MFJ)
Modératrice : TAKAZAWA Norie (Professeure à l’Université Hôsei)
Conférenciers : KISHIMOTO Mio (Professeure émérite de l’univ. Ochanomizu), NARITA Ryûichi (Professeur à Japan Women's University), HIRANO Chikako (Professeure à l’Université Musashi), MIURA Nobutaka (Professeur émérite à l’Université Chûô, vice président de la Maison franco-japonaise)

L'Histoire mondiale de la France (Editions du Seuil), ouvrage collectif édité par Patrick Boucheron et quatre co-éditeurs, paru en janvier 2017 en pleine campagne pour les élections présidentielles, est devenu un grand succès de librairie, suscitant de nombreuses réactions. Les critiques conservateurs ont porté des jugements négatifs sur un projet qu'ils ont accusé de déconstruire l'identité nationale française, provoquant de vives controverses. Dans le XXIe siècle présent, quel rôle pour l'histoire, pour qui et comment écrire l'histoire ? Telles sont les questions qui seront posées dans le débat qui réunira Patrick Boucheron avec des historiens et historiennes du Japon et de l'Asie.

patrick-boucheron-portrait.jpgNé en 1965, Patrick BOUCHERON est professeur d’histoire au Collège de France. Il a notamment publié Léonard et Machiavel (Verdier, 2008), Conjurer la peur : Sienne, 1338 (Seuil, 2013), Prendre dates (avec Mathieu Riboulet, Verdier, 2015), Ce que peut l’histoire (Fayard, 2016), Histoire mondiale de la France (direction, Seuil, 2017), Un été avec Machiavel(Equateurs, 2017), La Trace et l’Aura. Vies posthumes d’Ambroise de Milan (Seuil, 2019).

Organisation : Fondation MFJ, IFRJ-MFJ
Inscriptions :

https://www.mfjtokyo.or.jp/fr/events/symposium/20191026.html

* À l'exception des séminaires fermés de recherche ou des événements exceptionnels requérant une inscription payante, l'accès aux manifestations de la MFJ est libre et gratuit. Prière de vous inscrire.

Séminaire doctoral


en français sans traduction
mardi 29 octobre 2019 / 18 h - 20 h
Salle 601
Institut français de recherche sur le Japon à la Maison franco-japonaise
UMIFRE 19, MEAE-CNRS
Séminaire doctoral


seminaire doctoral.jpg

La prochaine séance du séminaire doctoral aura lieu le mardi 29 octobre 2019 de 18 h à 20 h en salle 601 de la Maison franco-japonaise.

Nous aurons le plaisir d'écouter les interventions de :

Ghali Bouayad, architecte (www.gbaara.com), doctorant à l’université des Arts de Tokyo sous la direction de Mitsuhiro Kanada.

« Traduction tridimensionnelle des motifs katagami japonais : investigation des applications potentielles sur la planification et les éléments architecturaux via les algorithmes à base d’Agents »

Cette recherche souhaite traduire les motifs géométriques traditionnels katagami japonais en architectures spéculatives tridimensionnelles et en composants architecturaux, donnant ainsi aux architectes plus d’approches de conception différentes des configurations d’espace systémiques habituelles. De nombreux designers plongent dans le monde du design génératif et computationnel en développant de nouvelles méthodes personnelles. Cette recherche souhaite recycler la production existante de motifs katagami en éléments architecturaux tridimensionnels qui perpétueront le travail des artistes et feront en sorte que leur production artistique aille au-delà de leur champ d’application initial. La numérisation nous offre une puissance de calcul ouvrant de nouvelles stratégies de matérialisation et de nouvelles méthodes exploratoires, de production et de stockage de la géométrie et des données.
Nous verrons en première partie la méthodologie permettant d’explorer le potentiel architectural des motifs katagami en tant que topologie initiale simple, afin d’éviter les modèles standards appliqués lors du processus de planification architectural. Dans un deuxième temps, nous explorons les différentes stratégies de matérialisation de ces formes complexes dites génératives, à travers la fabrication robotisée et les géométries dites discrètes. Enfin, à l’instar du mouvement architectural du pli des années 1990 fondé sur le pli de Gilles Deleuze et de Bernard Cache, nous questionnons le discours narratif et la rhétorique des architectes contemporains en investiguant comment la philosophie est utilisée pour théoriser leurs pratiques et comprendre le potentiel créatif de l'analogie spéculative de la métaphore.


Et en seconde partie :

Fabien Carpentras, docteur, professeur à l’université Nationale de Yokohama, qui dans un premier temps nous présentera de manière concise ses travaux de recherche, puis nous parlera de son parcours de jeune docteur devenu assistant-professeur à l’université nationale de Yokohama.

« La dépolitisation de la mémoire de "1968" au Japon »

Comme dans de nombreux pays européens, le souvenir de « 1968 » au Japon a été l’objet d’une dépolitisation qui a transformé un soulèvement d’une ampleur et intensité inégalées en simple crise « identitaire » de la jeunesse. Cependant, le cas japonais diffère dans la mesure où la mémoire de l’événement, entachée des violences entre factions de la Nouvelle gauche uchigeba et du traumatisme des purges internes de l’Armée rouge unifiée, reste non-revendiquée par les mouvements de contestation plus récents. Dans cette perspective, nous évoquerons quelques mécanismes mémorielles pouvant expliquer l’« absence » d’une contre-mémoire de 1968 au Japon ainsi que le refoulement de sa dimension politique chez de nombreux anciens activistes.


En espérant vous retrouver nombreux au séminaire.

* À l'exception des séminaires fermés de recherche ou des événements exceptionnels requérant une inscription payante, l'accès aux manifestations de la MFJ est libre et gratuit. Prière de vous inscrire.

Rencontres autour de la traduction franco-japonaise (séance n° 14)


en japonais sans traduction
mercredi 30 octobre 2019 / 18 h 30 - 20 h
Bibliothèque de la Maison franco-japonaise
フランスの肖像.png

Invité : OSHIMA Atsushi
Modératrice : MARUYAMA Ami (traductrice, rédactrice, ancienne responsable de la rédaction à la revue Furansu)

La Bibliothèque de la Maison franco-japonaise organise une série de rencontres avec des traductrices et traducteurs d’ouvrages de fiction (littérature, BD, manga) ou de sciences humaines et sociales.

Pour cette quatorzième séance, nous accueillons M. OSHIMA Atsushi : traducteur d’ouvrages français de sciences politiques, de sociologie et d’histoire, il est également, et depuis longtemps, engagé dans les échanges internationaux.

Profil :
Après ses études supérieures à l’université Sophia, M. OSHIMA Atsushi a longtemps travaillé pour la Fondation du Japon (Japan Foundation) ; il y est resté jusqu’au mois de mars dernier. Pendant sa longue carrière, il a occupé le poste d’attaché culturel à l’ambassade du Japon en Belgique, puis a participé à la création de la Maison de la culture du Japon à Paris, où il a par la suite occupé les postes de vice-président et de directeur de la programmation.


フランス人とは何か.png

Principales traductions :

  • Michel Winock, Parlez-moi de la France : histoires, idées, passions, Yoshida shoten, 2014.
  • Vincent Duclert, Jaurès 1859-1914 : la politique et la légende, Yoshida shoten, 2015.
  • Jean-Louis Donnadieu, Toussaint Louverture : le Napoléon noir, Enishi shobo, 2015.
  • Michel Winock, François Mitterrand, Yoshida shoten, 2016.
  • Michel Winock, La fièvre hexagonale : les grandes crises politiques de 1871 à 1968, Yoshida shoten, 2018.
  • Patrick Weil, Qu'est-ce qu'un Français ? Histoire de la nationalité française de la Révolution à nos jours, (trad. collab.) Akashi shote, 2019.


  • 黒いナポレオン.png Date : le mercredi 30 octobre, de 18 h 30 à 20 h
    Lieu : Bibliothèque de la Maison franco-japonaise
    en japonais sans traduction

    Participation sur inscription, nombre de places limité à 20.
    Merci de vous inscrire par mail en précisant vos nom, contact (numéro de téléphone, adresse mail) et affiliation (si vous en avez).

    Inscription et renseignements :
    Bibliothèque de la Maison franco-japonaise
    Tel : 03-5421-7643 Fax : 03-5421-7653

    Mail : biblio@mfj.gr.jp

    Ouverture : du mardi au samedi, de 13 h à 18 h

    * À l'exception des séminaires fermés de recherche ou des événements exceptionnels requérant une inscription payante, l'accès aux manifestations de la MFJ est libre et gratuit. Prière de vous inscrire.

    « précédent suite »

    Agenda du Bureau Français > octobre 2019