Maison Franco-japonaise: 日仏会館 Institut français de recherche sur le Japon à la Maison franco-japonaise (Umifre 19, MEAE-CNRS)

Langue:JA / FR


Agenda

jeudi 16 décembre 2010

Écriture japonaise, ou lieu de rencontre d'éléments hétérogènes

[ Séminaire - conférence publique ]

en japonais
jeudi 16 décembre 2010 / 18 h
salle 601
YABE Masafumi (Secrétaire général de l'UMIFRE 19 CNRS - MAEE (bureau français de la MFJ))
  • Séminaire en japonais / un document en français distribué.
  • Résumé :
    Ce séminaire présentera d’abord l’ouvrage récemment paru : Katsuji to arufabetto (Les caractères d’imprimerie et l’écriture alphabétique) (par YABE Masafumi, Presses de l’université Hōsei, 2010). La présentation portera surtout sur les divers problèmes du traitement d’imprimerie et du traitement informatique de l’écriture japonaise composée de divers caractères hétérogènes. Elle discutera ensuite les problèmes techniques de la mise en page de textes multilingues, textes mixtes japonais et européens en particulier, pour réfléchir sur la régularité et la flexibilité historique de l’écriture japonaise elle-même.

  • Profil :
    Diplômé de maîtrise en langue et littérature française de l’université Keiō. Secrétaire général de l’UMIFRE 19 CNRS – MAEE (bureau français de la Maison franco-japonaise). De 1979 à 1995, chargé des travaux éditoriaux et de la gestion de production du Dictionnaire historique du Japon (publication de la MFJ, 1963-1995) en 20 fascicules. Membre des comités éditoriaux des Japanese Industrial Standards : « JIS X 4052 Exchange format for Japanese documents with composition markup » (2000) et « JIS X 4051 Formatting rules for Japanese documents » (3e éd. révisée, 2004). Titre des ouvrages publiés : Dejitaru tekisuto no gihō (Textes numérisés, méthodes et techniques) (Hitsuji shobō, 1998), « Sengo no kanji seisaku no kôzu to moji kôdo no meiro » (Plan général des politiques sur l’usage des kanji dans le Japon d’après-guerre et la complication des jeux des caractères encodés), in Christophe Marquet et autres, Nihon no moji bunka o saguru (Recherches sur l’histoire de la réalisation de l’écriture japonaise) (Bensei shuppan, 2010, p. 195-224), etc.

  • Exposition et vente du livre par les Presses de l'université Hosei.

* À l'exception des séminaires fermés de recherche ou des événements exceptionnels requérant une inscription payante, l'accès aux manifestations de la MFJ est libre et gratuit. Prière de vous inscrire.

« précédent suite »

Agenda du Bureau Français > décembre 2010